Site adresimiz agzs.info olmuştur. Sürekli güncel adrese erişmek için dizibox.com alan adını kullanınız.

diziler dmz

A special place in this period was occupied by the phenomenon of film comedy, represented by the work of H. Aleksandrov (1903–1983) - "Funny Boys", "Volga-Volga", "Circus" and I. Pyryev (1901–1968) - "Bagata the bride", "Swineherd and Shepherd".

be95ab9f

In general, the number of such festivals throughout Ukraine is immeasurably large. Odesa International Film Festival, Kyiv International Film Festival "Youth", Kharkiv International Festival "Kharkiv MeetDocs", "New Ukrainian Cinema" in Luhansk region, "Days of Ukrainian Cinema" in Lviv, etc.

A premonition of an inevitable tragedy permeates the work of the masters of French cinematography, in particular the films of "poetic realism" by J. Préver and M. Carnet - "The Embankment of Mists", "The Day Begins"; paintings by J. Renoir - "The Great Illusion", "Rules of the Game", "Man-Beast". Therefore, it is no coincidence that the number one actor of the French cinema of this period is Jean Gabin, whose hero defies history and is doomed to death. This gave the well-known theoretician and film historian A. Bazen reason to call Gaben a tragic modern hero.

Popüler Dizilerden Son Bölümler

Tümünü Gör

Horror films include films intended to frighten the viewer, to cause a feeling of anxiety and fear, to create a tense atmosphere of horror or painful anticipation of something terrible. The main characters of such tapes are vampires, werewolves, zombies, etc. As in many genres of cinema, in horror films, a picture of the struggle between Good and Evil appears before the viewer. However, the victory does not always remain with the Good.

Yuriy Shevchuk, founder and director of the Ukrainian Film Club of Columbia University, in his article " Language in the Modern Cinema of Ukraine", described this phenomenon as follows: "Ukrainian film aphorisms were included in the Russian collection "Flying Phrases and Aphorisms of the National Cinema" entirely according to the logic of colonialism, becoming a fact of imperial culture . Thus, a change in language causes a change in the national identity of a cultural product. Ukrainian film aphorisms, like entire films translated into Russian, ceased to belong to the people who created them, and became Russian not only for Russians, but also in the minds of Ukrainians themselves."

Yeni Eklenen Bölümler

Tümünü Gör