Site adresimiz agzs.info olmuştur. Sürekli güncel adrese erişmek için dizibox.com alan adını kullanınız.

diziler lovecraft country izle index

Ukrainian cinematography was started way back in 1896, more than 125 years ago. The first film was shot by Alfred Fedetsky in Kharkiv in 1896, but it was not like the cinema we are used to. The tape was entitled "Transfer of the Miraculous Icon of the Mother of God from the Kuryaz Monastery to the Kharkiv Pokrovsky Monastery." She (title) immediately describes the plot of this two-minute long work. Thanks to this tape, A. Fedetskyi became the first Ukrainian cameraman of documentary films. A little later in the same year, he organized the first public screening for Ukraine, where he demonstrated three-minute documentary stories. At the same time, screenings of French films started in Lviv.

be95ab9f

Our editors conducted a survey in which 100 respondents of different ages and genders took part. According to the results, 75% of the respondents claim that they mostly do not watch Ukrainian cinema and have a neutral attitude towards it, although their further answers let us understand that they still watch Ukrainian cinema without identifying it with Ukraine. When asked to mention Ukrainian film works, 40% of respondents could not give an answer. Among the 60% of respondents who were able to remember Ukrainian cinema, the following films were most often mentioned: "Squat32" (2019, romantic drama), "Mykyta Kozhumyak" (2016, cartoon), "Devoted" (2020, historical drama), "Mad Wedding" (2018, comedy), "I, You, He, She" (2018, comedy).

Paintings by V. I. Pudovkin "Mother", "End of St. Petersburg". "Descendants of Genghis Khan" made a significant contribution to the development of the imaginative nature of cinema, contributed to the enrichment of its montage specificity.

Popüler Dizilerden Son Bölümler

Tümünü Gör

Yuriy Shevchuk, founder and director of the Ukrainian Film Club of Columbia University, in his article " Language in the Modern Cinema of Ukraine", described this phenomenon as follows: "Ukrainian film aphorisms were included in the Russian collection "Flying Phrases and Aphorisms of the National Cinema" entirely according to the logic of colonialism, becoming a fact of imperial culture . Thus, a change in language causes a change in the national identity of a cultural product. Ukrainian film aphorisms, like entire films translated into Russian, ceased to belong to the people who created them, and became Russian not only for Russians, but also in the minds of Ukrainians themselves."

It is not often that film experts turn to such an important field of cinematographic activity as film education. It can be said that the young researchers R. Roslyak and O. Bezruchko entered the territory that until now remained on the margins of film studies. In addition, few researchers were able to master historical facts with the help of archival documentation. R. Roslyak's text reveals to the reader a kind of terra incognita, because during the Soviet era, Ukrainian film education was persistently relegated to the shadows, weakening it also purely organizationally (closure of the film institute, departure of personnel, etc.).

Yeni Eklenen Bölümler

Tümünü Gör