Site adresimiz agzs.info olmuştur. Sürekli güncel adrese erişmek için dizibox.com alan adını kullanınız.

diziler merry happy whatever

Ukrainian film art of the 1950s-1990s in feature films is connected with the work of R. Balayan, M. Belikov, L. Bykov, V. Braun, A. Bukovsky, V. Gresya, V. Denysenko, K. Yershov, V. Ivanova, V. Ivchenko, Yu. Ilyenka, O. Itigilova, G. Kokhan, V. Kryshtofovych, T. Levchuk, Ya. Lupiya, M. Mashchenko, I. Mykolaychuk, K. Muratova, O. Muratova, L. Osyka, S. Parajanova, B. Savchenko, P. Todorovsky, L. Shvachka, etc.; in documentary cinema - S. Bukovsky, O. Koval, M. Mamedov, O. Shklyarevsky, etc.; in popular science cinema - V. Olender, O. Rodnyansky, A. Serebrenikov, F. Sobolev, etc.; in animation - V. Dakhna, D. Cherkasky and others.

be95ab9f

An extremely interesting aspect was chosen by V. Slobodian, researching acting schools in the cinematography of Ukraine. The author focuses on the work of theater actors of Les Kurbas in the cinema, which makes it possible to judge the contribution of the great director to the art of cinema, despite the fact that no film directed directly by Kurbas has survived. The actors of the Kurbasa theater showed themselves brilliantly in the films of O. Dovzhenko, I. Kavaleridze, and other famous directors, fully taking advantage of the lessons of their great teacher.

The film "Shadows of Forgotten Ancestors" was conceived as a screen adaptation, but this film had a different fate - to become a manifesto of a whole direction, which was called "poetic cinema". This direction had the greatest publicity in the context of Ukrainian cinematography of the specified period.

Popüler Dizilerden Son Bölümler

Tümünü Gör

In adventure films, unlike an action film, the emphasis is shifted from gross violence to the cleverness of the characters, the ability to outwit and deceive the villain. At the same time, the hero must get out of difficult situations in an original way.

Yuriy Shevchuk, founder and director of the Ukrainian Film Club of Columbia University, in his article " Language in the Modern Cinema of Ukraine", described this phenomenon as follows: "Ukrainian film aphorisms were included in the Russian collection "Flying Phrases and Aphorisms of the National Cinema" entirely according to the logic of colonialism, becoming a fact of imperial culture . Thus, a change in language causes a change in the national identity of a cultural product. Ukrainian film aphorisms, like entire films translated into Russian, ceased to belong to the people who created them, and became Russian not only for Russians, but also in the minds of Ukrainians themselves."

Yeni Eklenen Bölümler

Tümünü Gör