Site adresimiz agzs.info olmuştur. Sürekli güncel adrese erişmek için dizibox.com alan adını kullanınız.

video 8792 diziler yakamoz s 245

A premonition of an inevitable tragedy permeates the work of the masters of French cinematography, in particular the films of "poetic realism" by J. Préver and M. Carnet - "The Embankment of Mists", "The Day Begins"; paintings by J. Renoir - "The Great Illusion", "Rules of the Game", "Man-Beast". Therefore, it is no coincidence that the number one actor of the French cinema of this period is Jean Gabin, whose hero defies history and is doomed to death. This gave the well-known theoretician and film historian A. Bazen reason to call Gaben a tragic modern hero.

be95ab9f

The films of V. Shukshin - "Stoves-benches", "Viburnum Red" arouse considerable interest among viewers and scientists; O. Mindadze and V. Abdrashitova - "The Train Stopped", "Parade of the Planets", "Plumbum, or a Dangerous Game"; M. Mikhalkova – "Slave of Love", "Unfinished piece for mechanical piano", "Tired by the sun"; G. Panfilova - "The Beginning", "I'm Asking for Words" and others.

Yuriy Shevchuk, founder and director of the Ukrainian Film Club of Columbia University, in his article " Language in the Modern Cinema of Ukraine", described this phenomenon as follows: "Ukrainian film aphorisms were included in the Russian collection "Flying Phrases and Aphorisms of the National Cinema" entirely according to the logic of colonialism, becoming a fact of imperial culture . Thus, a change in language causes a change in the national identity of a cultural product. Ukrainian film aphorisms, like entire films translated into Russian, ceased to belong to the people who created them, and became Russian not only for Russians, but also in the minds of Ukrainians themselves."

Popüler Dizilerden Son Bölümler

Tümünü Gör

Yuriy Shevchuk, founder and director of the Ukrainian Film Club of Columbia University, in his article " Language in the Modern Cinema of Ukraine", described this phenomenon as follows: "Ukrainian film aphorisms were included in the Russian collection "Flying Phrases and Aphorisms of the National Cinema" entirely according to the logic of colonialism, becoming a fact of imperial culture . Thus, a change in language causes a change in the national identity of a cultural product. Ukrainian film aphorisms, like entire films translated into Russian, ceased to belong to the people who created them, and became Russian not only for Russians, but also in the minds of Ukrainians themselves."

At the same time as the Lumiere brothers, J. Méliès began his search in cinema, with whose name the emergence of the feature film phenomenon is associated ("Red Riding Hood", "Blue Beard", "Journey to the Moon", etc.). It is in the bowels of game cinema that a system of genres will begin to form, among which melodrama, comic drama, and adventure film were particularly popular. They existed on the screen both independently and complemented each other.

Yeni Eklenen Bölümler

Tümünü Gör